Hyppää sisältöön

Tiina Virtanen pikkutarkan huolellisessa työssä TWR-Euroopan toimistossa

HyunJung Lee ja Tiina Virtanen.

Korealainen HyunJung Lee ja suomalainen Tiina Virtanen, työhuonekaverit TWR-Euroopan Hollannin-toimistossa Barneveldissa. Kuva: Elize Zorgman.

Sain aloittaa Sansan kautta medialähetystyössä vuonna 1985 Hollannissa, Trans World Radion (TWR) Euroopan-työn toimistossa. Tammikuussa tänä vuonna tulin taas Hollantiin: sama järjestö, eri kaupunki. Tuolloin Bussum, nyt Barneveld.

TWR:n kaikki ohjelmat 80-luvulla radioitiin joko lyhyt- tai keskiaalloilla. Moni asia on siitä muuttunut valtavasti, mutta keskiaaltolähetykset ovat useilla alueilla maailmassa edelleen lähes yhtä tärkeitä kuin yli 30 vuotta sitten.

Toimistomme työaluetta ovat Eurooppa, Lähi-itä ja Keski-Aasia. Euroopassa ohjelmia radioidaan yhä enemmän paikallisten eli FM-asemien välityksellä, mutta Keski-Aasian maissa se ei ole mahdollista, kuten ei myöskään vaikkapa Intiassa.

Olen työssä TWR-Euroopan Mediapalvelut-nimisellä osastolla. Työhaastattelussa viime vuonna sanottiin, että on hyötyä, jos on introvertti ja jos oikeasti nauttii pikkutarkan työn tekemisestä. Olen täällä ymmärtänyt, miksi niin sanottiin. Työkavereista pääosa viihtyy työpaikallakin omissa oloissaan, ja jotakuinkin kaikki työ vaatii pikkutarkkaa huolellisuutta.

Mahdollisimman moni ohjelma mukaan TWR360-sovellukseen

Eri maanosien Mediapalvelut-osastot toimivat “välimiehinä” hyvin monien tahojen välissä. Suuri osa lähetettävistä ohjelmista on alun perin jonkin muun tahon kuin TWR:n tekemiä, ja silloin kyseiset järjestöt myös maksavat ohjelmien käännös-, tuotanto- ja radiointikulut.

Kun ohjelmat ovat TWR:n omia, niillä on usein tukijana jokin toinen järjestö, kuten Sansa, joka kustantaa 24 eri kielellä tehtäviä TWR:n ohjelmia. Vaikka ne ovat TWR:n omia, sillä ei ole omasta takaa varoja ohjelmien tekemiseen kaikilla käyttämillään lähetystyön kielillä, joten kuvaan astuvat tukijajärjestöt.

Mahdollisimman paljon ohjelmia pyritään myös eri kielillä laittamaan kuunneltaviksi TWR360-sovellukseen, mikä aiheuttaa oman “byrokratiansa”.

Kaikesta tästä syntyy sitä hyvin piilossa tapahtuvaa pikkutarkkaa työtä, jota ilman TWR:n medialähetystyö ei olisi mahdollista. Työhuonekaverini, korealaisen HyunJung (lausutaan HanDzang) Leen tehtävistä esimerkiksi suuri osa ovat alueemme ohjelmien tekijänoikeusasiat – nekin niitä piilossa olevia, mutta pakollisia töitä.

Tiina Virtanen

Kirje kentältä -teksti on julkaistu Lähde-lehdessä 4–5/2018.